Dommages à l'héritage de la Syrie – 4 Juin 2018

 

 

Dommages au patrimoine de la Syrie

4 Juin 2018

Ce bulletin présente un sommaire des plus récents rapports sur les dommages causés à l'héritage de la Syrie. Il convient de souligner que beaucoup de ces données ne peuvent être vérifiées, mais on espère qu'il aidera à la documentation des dommages survenant, et contribuer à la sensibilisation. Heritage for Peace have released a statement concerning their stance on data recording, disponible ici.

Si la newsletter ne s'affiche pas correctement, cliquez ici à consulter en ligne dans un navigateur.

Principales matières

Neuf à partir de patrimoine pour la paix | Mises à jour sur les dommages | Mises à jour sur le pillage | Patrimoine immatériel | Syrian Activity | Modifications de la politique et des mises à jour de la Syrie | Activité internationale | Nouvelles mises à jour

Histoires

Neuf à partir de patrimoine pour la paix

  • Aucun

Mises à jour sur les dommages

Erbin Mosque before the conflict and after the liberation of Ghouta. Droit d'auteur: Les temps syriens.

Extensive damage to sites in Ghouta

SANA rapporte que de nombreux sites archéologiques de Ghouta ont été fortement endommagés,,en,Lire la liste des sites et des dommages sur le site web de Syria Times,,en,a publié une mise à jour sur les dégâts causés au site de l'âge du bronze d'Ebla,,en,qui comprend un examen de l'état du site avant et après le début du conflit,,en,La reconstruction à Alep est de trouver des vestiges historiques qui sont menacés,,en,Travail à Bab al-Nasr,,ar,la porte de la victoire,,en,découvert une vieille arche sous la terre et d'énormes bases de pierre forment la base du mur nord d'Alep,,en. Read the list of sites and damages on the Syria Times website ici.

ASOR CHI update on Ebla

ASOR CHI published an update about damage to the Bronze Age site of Ebla, which includes a review of the state of the site before and after conflict began.

Reconstruction risks site damage in Aleppo

Reconstruction in Aleppo is finding historic remains which are under threat. Work at Bab al-Nasr (the Victory Gate) uncovered an old arch under the ground and huge stone bases form the base of the northern wall of Aleppo, qui forme le mur nord de Bab al-Nasr,,en,le permis de construire peut avoir été délivré sans l'approbation du comité technique d'Alep,,en,mettre en évidence les problèmes dans le processus de reconstruction,,en,les propriétaires sont tenus d'assumer le fardeau des coûts liés à la gestion des vestiges historiques sur leur propriété,,en,que peu peuvent se permettre,,en,Des problèmes supplémentaires avec la reconstruction sont mis en évidence,,en,Syria Direct,,en,publié un compte rendu de la façon dont les passeurs d'antiquités source et la circulation des objets,,en. Cependant, the building license may have been granted without the approval of Aleppo’s Technical Committee, highlighting problems in the reconstruction process. En plus, property owners are required to shoulder the burden of costs for dealing with historic remains on their property, which few can afford. Read more on Facebook ici et ici.

Additional problems with the reconstruction are highlighted ici.

Mises à jour sur le pillage

Looting continues in former ISIS territory

Syria Direct published an account of how antiquities smugglers source and traffic objects, et quelles mesures le Département des Antiquités à entreprendre pour lutter contre ce pillage,,en,L'article suggère que même si ISIS n'est plus une menace,,en,le réseau de trafic est bien établi,,en,et les contrebandiers travaillent maintenant avec d'autres groupes,,en,Le Comité de la politique culturelle a publié un,,en,Rapport spécial,,en,Porter faux témoignage,,en,Les média,,en,ISIS et Antiquités,,en,Bien que parfois trop concentré sur les préoccupations du marché de l'art,,en,le rapport souligne également correctement les nombreuses inexactitudes dans les rapports des médias de chiffres de pillage,,en. The article suggests that although ISIS are no longer a threat, the trafficking network is well established, and smugglers are now working with other groups.

New report highlights inaccuracies of looting in the media

The Committee for Cultural Policy has released a Special Report Bearing False Witness: The Media, ISIS and Antiquities. Although sometimes over-focused on art market concerns, the report also correctly highlights the many inaccuracies in media reporting of looting figures, et manque de données de fond sur le commerce,,en,Au restaurant Mezze à Lisbonne,,en,la cuisine traditionnelle syrienne est en forte demande,,en,En savoir plus sur,,en,Info Migrants,,en,Les musiciens syriens ont interprété des chansons traditionnelles avec des artistes irakiens,,en,Afghanistan,,en,Le Pakistan et le Tibet au Festival de musique du monde de Malte à Fort St,,en,Elma à La Valette,,en,Times de Malte,,en,Le gouvernement a transféré la propriété d'un ancien quartier de la vieille ville de Damas à une société d'investissement visant à transformer les propriétés en projets économiquement rentables,,en.

Patrimoine immatériel

Syrians share culinary heritage in Portugal

At the Mezze restaurant in Lisbon, traditional Syrian cuisine is in high demand. Learn more at Info Migrants.

Musical heritage of Syria celebrated in Malta

Syrian musicians performed traditional songs with performers from Iraq, Afghanistan, Pakistan and Tibet at the Malta World Music Festival at Fort St. Elma in Valletta. Voir le Times of Malta pour plus d'informations.

Reports and Updates from the Syrian People

Traditional neighborhood ownership transferred to investment company

The government transferred ownership of an ancient neighborhood in the Damascus Old City to an investment company aimed at transforming properties into economically profitable projects. Learn more at Nouvelles du Golfe.

New Documentary about Khaled al-Assad

Un nouveau documentaire raconte l'histoire d'un archéologue syrien et ancien chef des antiquités pour Palmyre,,en,Vous pouvez en apprendre plus sur le,,en,La St,,en,L'église orthodoxe Tekla dans l'ancienne ville de Maaloula sera entièrement restaurée dans un mois,,en,le chef religieux Père Elias,,en,a déclaré aux journalistes,,en,L'Autorité du Tourisme et de la Protection des Antiquités à Al Jazira a effectué une tournée de conférences dans trois villages d'Amouda,,en,Bab El Khair - Am El Rabea - Breva,,ar,dans le cadre de sa campagne de sensibilisation,,en, Khaled al-Assad (1932-2015). You can learn more on the SANA site Web.

Restoration at Maaloula

The St. Tekla Orthodox Church in the ancient city of Ma’aloula will be fully restored within a month, the religious leader Father Elias told journalists.

ATPA carry out awareness raising activities

The Authority of Tourism and the Protection of Antiquities in Al Jazira carried out a lecture tour in three villages in Amouda (Bab El Khair – Am El Rabea – Breva) as part of its awareness raising campaign. La conférence a porté sur la sensibilisation et la protection des sites archéologiques,,en,Organisé par l'Association Burka Ahla,,en,le 'Ramadan d'Alep est plus beau,,en,événement à Khan al-Wazir est destiné à revitaliser la vieille ville et mettre en valeur les efforts de reconstruction,,en,L'événement comprendra de l'artisanat traditionnel et de la narration,,en,Pour en savoir plus voir le,,en,Le ministre de la Culture,,en,Mohamed Al-Ahmad,,ar (ici).

Ramadan event in Aleppo celebrates traditions

Organized by the Burka Ahla Association, the ‘Ramadan of Aleppo is more beautiful’ event in Khan al-Wazir is intended to revitalize the Old City and showcase reconstruction efforts. The event will include traditional crafts and storytelling. To learn more see the Press TV site Web.

Modifications de la politique et des mises à jour de la Syrie

MoU signed for conservation of Aleppo

The Minister of Culture, Mr. Mohamed Al-Ahmad, a présidé une réunion du comité de surveillance sur la mise en œuvre du protocole d'accord entre le ministère de la Culture,,en,Gouvernorat d'Alep et le Secrétariat syrien pour le développement avec la Fondation internationale des services culturels Aga Khan pour établir un projet de formation sur la restauration et la maintenance de la pierre à Alep,,en, Aleppo Governorate and the Syrian Secretariat for Development with the Aga Khan International Cultural Services Foundation to establish a training project on stone restoration and maintenance in Aleppo. Read more ici.

Activité internationale

UNESCO focus on trafficking of cultural items

La Sixième session du Comité subsidiaire de la Réunion des États parties à la Convention sur les mesures à prendre pour interdire et empêcher les importations illicites a mis l'accent sur la Syrie et d'autres pays ayant un patrimoine gravement menacé.,,en,Lire le document complet sur le,,en,En outre, une grande conférence internationale s'est tenue,,en,Circulation des biens culturels et patrimoine commun,,en,quelles nouvelles perspectives,,en,le 1er juin,,en,Un certain nombre d'entretiens avec les participants sont disponibles via,,en,La page FB de l'UNESCO,,en, Exportation et le transfert de propriété illicites des biens culturels (UNESCO, Paris, 1970). Read the full document on the UNESCO site Web.

In addition a major international conference was held on Circulation of cultural property and shared heritage: what new perspectives? on 1st June. A number of interviews with the participants are available via UNESCO’s FB page, par exemple cette interview,,en,avec deux directeurs de musées majeurs,,en,Un homme californien a été accusé de faire passer en contrebande une mosaïque de l'époque byzantine en Syrie et d'embaucher des artistes pour la restaurer afin de la vendre,,en,Journal quotidien,,en,Le Musée d'archéologie et d'anthropologie de Penn a employé des guides globaux irakiens et syriens,,en,partager leurs expériences personnelles et leurs informations historiques avec les visiteurs de la galerie du Moyen-Orient,,en,Porte-parole,,en,site web et le,,en,Delaware County Daily Times,,en,L'initiative de la Syrie,,en,Musée en tant que médiateur du patrimoine partagé,,en with two major museum directors.

US seeks forfeiture of illegally imported Syrian mosaics

A Californian man has been accused of smuggling a Byzantine-era mosaic out of Syria and hiring artists to restore it in order to sell it. Read more in the Daily Journal et CNN.

International museums highlight Syria

  • The Penn Museum of Archaeology and Anthropology has employed Iraqi and Syrian ‘Global Guides’ to share their personal experiences and historic information with visitors to the Middle East gallery. You can learn more on the Spokesman website and the Delaware County Daily Times.
  • ‘The Syria Initiative – Museum as Mediator of Shared Heritage’ au Musée d'art islamique a été reconnu par le,,en,Musées Prix du patrimoine pour l'excellence,,en,Vous pouvez en apprendre plus,,en,Le Musée d'Art Moderne publié,,en,L'art moderne dans le monde arabe,,en,Documents primaires,,en,qui comprend des œuvres de Syrie comme le Manifeste du mouvement des arts plastiques,,en,En savoir plus sur,,en,al-Fanarmedia,,ro,Art Graphique and Patrimoine published a,,fr,sur Facebook d'un modèle 3D de la destruction à Alep,,en,a examiné les pourparlers en cours à Astana,,en,qui incluent la couverture des sites du patrimoine en Syrie,,en 2018 Museums Heritage Awards for Excellence. You can learn more ici.
  • The Museum of Modern Art published “Modern Art in the Arab World: Primary Documents” which includes works from Syria such as the Manifesto of the Plastic Arts Movement, originaire de 1962. Find out more from al-Fanarmedia.

Nouvelles mises à jour
(Non couvertes par d'autres sections)

  • Art Graphique and Patrimoine published a vidéo on Facebook of a 3D Model of the destruction in Aleppo.
  • Al-Monitor reviewed the ongoing Astana talks, which include coverage of heritage sites in Syria.
  • The Guardian a publié une pièce de Diana Darke,,en,qui a visité des sites endommagés en Syrie. Elle a également écrit une pièce pour The National,,en,qui a remis en question si la reconstruction de la Grande Mosquée d'Alep obscurcira l'histoire du conflit et la destruction sur le site,,en,Le Getty,,en,posté l'audio de,,en,Patrimoine culturel dans les zones de conflit armé,,en,avec Tom Weiss,,en,Canal,,en,a posté une courte vidéo sur la destruction à Palmyre,,en,Salon,,en,a publié un compte rendu à la première personne des relations américano-syriennes en Syrie,,en, who has visited damaged sites in Syria. She also wrote a piece for The National ici, which questioned if reconstruction of Aleppo’s Grand Mosque will obscure the history of the conflict and destruction at the site.
  • The Getty posted the audio of “Cultural Heritage in Armed Conflict Zones” with Tom Weiss.
  • Channel 4 posted a short video about the destruction at Palmyra.
  • Salon published a first person account of an American-Syrian’s connections to Syria.
  • The New Yorker published photos, par le photographe d'architecture Peter Aaron,,en,des monuments syriens avant les dégâts,,en,Bien que le titre est sur ISIS,,en,pas tous les sites ont été endommagés par eux,,en,Lettres d'opposition publiées par,,en,ici a fait valoir les avantages et les inconvénients du retour des artefacts à leurs pays d'origine,,en,utiliser la Syrie comme exemple,,en,On The Go Tours,,en,a publié un graphique des facteurs menaçant les sites du patrimoine mondial,,en,y compris six sites en Syrie,,en,Le National Post,,en,a écrit au sujet d'une équipe d'écrivains / acteurs syriens racontant l'histoire d'une famille quittant Alep,,en, of Syrian monuments before damage. Although the headline is about ISIS. not all the sites were damaged by them.
  • Opposing letters published by The Guardian here argued the benefits and drawbacks of returning artifacts to their countries of origins, using Syria as one example.
  • On The Go Tours published a graphic of factors threatening world heritage sites, including six sites in Syria.
  • The National Post wrote about a Syrian writer/actor team telling the story of a family leaving Aleppo.
  • Le BBC showcased the WMF’s project to Master stonemasons in Jordan are training Syrians in traditional stone carving techniques in preparation for restoration of Syria’s damaged sites.

Cette liste de diffusion a été réalisée par le Dr Emma Cunliffe, en association avec le patrimoine pour la paix
Copyright © 2018 Patrimoine pour la paix, Tous droits réservés.

désinscrire de cette liste préférences d'abonnement de mise à jour

Email Marketing Powered by MailChimp

 


Rechercher sur le site

COMMENT PUIS-JE AIDER?

AIDE À FAIRE PASSER LE MOT
Faites chacun autour de vous conscient de ces problèmes